Перевести субтитры видео
Откройте субтитры, сохраните структуру с таймкодами и переключайте язык на русский, английский или оригинал, когда нужен не просто пересказ, а именно рабочий текст субтитров.

Как выглядит сценарий в интерфейсе
Примеры интерфейса для чтения субтитров, краткий пересказ и полного пересказ.

Короткий краткий пересказ помогает быстро понять тему ролика и решить, нужен ли полный пересказ.

Полный пересказ собирает ключевые мысли, цифры и цитаты в структурированный формат вместо долгого просмотра.
Когда нужен именно перевод субтитров
Не каждому пользователю нужен пересказ. Часто задача утилитарнее: нужен сам текст субтитров, но на другом языке и с сохранением таймкодов.
Transcript Pro держит этот сценарий рядом с видеоплеером. Вы видите переведённые субтитры как продолжение текст видео, а не как оторванный экспорт в неизвестный формат.
Что важно в subtitle-переводе
Сохраняется структура
Перевод остаётся привязан к блокам субтитров, поэтому текст легко читать и сопоставлять с видео.
Сохраняются таймкоды
Можно быстро переходить к нужному фрагменту, даже когда ролик уже читается на другом языке.
Можно перейти в пересказ
Если поток субтитров всё равно слишком длинный, этот же материал становится входом в краткий пересказ и полный конспект.
Языковые режимы
Оригинал
Оставьте исходный язык, если хотите сверяться с оригинальными формулировками и цитатами из видео.
Русский
Переводите текст видео, субтитры или пересказ на русский, когда ролик на английском и нужен быстрый понятный результат.
Английский
Переключайте пересказ и субтитры на английский, когда делитесь видео с международной командой или готовите англоязычный конспект.
Как использовать переведённые субтитры
Открыли текст видео
Начинаете с исходного текста субтитров и понимаете структуру ролика.
Переключили язык
Выбрали русский, английский или оригинал без потери логики subtitle-потока.
Сверили с таймкодами
Переходите по нужным местам ролика через тот же список субтитров.
Пошли в пересказ при необходимости
Если ролик важный, но длинный, переходите из субтитров в краткий пересказ.
Что лучше выбрать после открытия субтитров
| Формат | Что сохраняет | Когда выбирать |
|---|---|---|
| Переведённые субтитры | Структуру и таймкоды subtitle-потока | Когда важно читать и навигироваться по ролику |
| Переведённый текст видео | Полный текст без акцента на блоках субтитров | Когда главное — чтение и поиск по словам |
| Переведённый пересказ | Только смысл и краткий ответ по ролику | Когда нужен быстрый итог, а не весь текст субтитров |
Установите Transcript Pro, откройте субтитры рядом с видео и переключите их на нужный язык, не теряя таймкоды.
Установить Transcript Pro — Бесплатно