SubtitlesTimed textRU / EN / ORIG

Перевести субтитры видео

Откройте subtitles, сохраните структуру с таймкодами и переключайте язык на RU, EN или original, когда нужен не просто summary, а именно рабочий subtitle-текст.

Установить Transcript Pro — Бесплатно
Таймкоды
сохраняют навигацию
Subtitle flow
без ручной выгрузки файла
RU / EN / ORIG
режимы перевода
Transcript Pro показывает transcript и таймкоды

Когда нужен именно перевод субтитров

Не каждый пользователь хочет сразу summary. Часто задача утилитарнее: нужен сам subtitle-текст, но на другом языке и с сохранением таймкодов. Это отдельный и вполне денежный workflow внутри продукта.

Transcript Pro держит этот сценарий рядом с видеоплеером. Вы видите translated subtitles как продолжение transcript, а не как оторванный экспорт в неизвестный формат.

Что важно в subtitle-переводе

Structure
Сохраняется структура

Перевод остаётся привязан к subtitle-блокам, поэтому текст легко читать и сопоставлять с видео.

Timestamps
Сохраняются таймкоды

Можно быстро переходить к нужному фрагменту, даже когда ролик уже читается на другом языке.

Next step
Можно перейти в summary

Если subtitle-поток всё равно слишком длинный, этот же материал становится входом в preview и full summary.

Языковые режимы

ORIGINAL

Оставьте исходный язык, если хотите сверяться с оригинальными формулировками и цитатами из видео.

RU

Переводите transcript, subtitles или summary на русский, когда ролик на английском и вам нужен быстрый readable вариант.

EN

Переключайте summary и subtitles на английский, когда делитесь видео с международной командой или готовите англоязычный конспект.

Как использовать translated subtitles

1
Открыли transcript

Начинаете с исходного subtitle-текста и понимаете структуру ролика.

2
Переключили язык

Выбрали русский, английский или original без потери логики subtitle-потока.

3
Сверили с таймкодами

Переходите по нужным местам ролика через тот же subtitle-список.

4
Пошли в summary при необходимости

Если ролик важный, но длинный, переходите из subtitle-потока в короткий digest.

Что лучше выбрать после открытия subtitles

ФорматЧто сохраняетКогда выбирать
Translated subtitlesСтруктуру и таймкоды subtitle-потокаКогда важно читать и навигироваться по ролику
Translated transcriptПолный текст без акцента на subtitle-блокахКогда главное — чтение и поиск по словам
Translated summaryТолько смысл и краткий digestКогда нужен быстрый итог, а не весь subtitle-текст
Переведите subtitles и сохраните рабочую структуру ролика

Установите Transcript Pro, откройте subtitle-поток рядом с видео и переключите его на нужный язык, не теряя таймкоды.

Установить Transcript Pro — Бесплатно

Связанные страницы по subtitles и translation

Частые вопросы